rispost

Книга Владимира Высоцкого издана в Швеции

апреля 20th, 2007

В Швеции вышло новое переводное издание книги «Владимир Высоцкий: Охота на волков».  Сборник объединил 48 песен актера, переводили которые  братья Карстен и Ула Пальмер.

«Переводить поэзию вообще трудно, а у Высоцкого и предложения разной длины, - говорит Карстен Пальмер. - Он драматизирует язык, свободно меняет темп. Иногда бывает сложно ухватить основную мелодию. Ну и, конечно, мы понимали далеко не все. Случалось, мы спрашивали о каком-то сложном моменте в тексте у десяти знакомых русских иммигрантов и получали десять разных объяснений. Потом мы уже сами выбирали наиболее понравившийся вариант», сообщает "Московский Комсомолец".

Песни Высоцкого присутствуют в репертуаре многих шведских артистов. Последние 15 лет в театральных институтах в Стокгольме и Мальмё его творчество входит в обязательную программу обучения. Уже семь групп выпустили альбомы с песнями русского барда.

www.km.ru

    • None Found

Нет комментариев

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

При наполнении сайта использована информация из открытых источников. Владелец сайта не несет ответственности за недостоверную и заведомо ложную информацию размещенную на страницах сайта. При использовании информации опубликованной на нашем сайте, ссылка обязательна.
Реклама на сайте: