Книга Владимира Высоцкого издана в Швеции
апреля 20th, 2007
В Швеции вышло новое переводное издание книги «Владимир Высоцкий: Охота на волков». Сборник объединил 48 песен актера, переводили которые братья Карстен и Ула Пальмер. «Переводить поэзию вообще трудно, а у Высоцкого и предложения разной длины, - говорит Карстен Пальмер. - Он драматизирует язык, свободно меняет темп. Иногда бывает сложно ухватить основную мелодию. Ну и, конечно, мы понимали далеко не все. Случалось, мы спрашивали о каком-то сложном моменте в тексте у десяти знакомых русских иммигрантов и получали десять разных объяснений. Потом мы уже сами выбирали наиболее понравившийся вариант», сообщает "Московский Комсомолец".
www.km.ru